Słówko na dziś to:
hullabaloo - wrzawa, szum, rozgłos, zgiełk, rwetes, hałas
There has been a huge hullabaloo over her new book
Niemiecki odpowiednik:
der Lärm - hałas, rwetes. wrzawa, rozgłos
Es gab viel Lärm um ihres neuen Buch
Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
Wokól jej książki zrobił się szum.
Blog przeznaczony dla uczniów, nauczycieli i miłosników języka angielskiego. Przydatne słówka, ciekawe linki i sposoby na efektywną naukę.
Szukaj na tym blogu
środa, 29 lipca 2015
poniedziałek, 20 lipca 2015
Słówko na dziś to:
daredevil - śmiały, szaleńczy, ryzykowny
Josh is notorious for his daredevil car high jinks.
Niemiecki odpowiednik:
tollkühn - szaleńczy, brawurowy
Josh ist fur seinen tollkühnen Autoausschreitungen verschrien.
Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
Josh słynie ze swoich szaleńczych wybryków samochodem.
daredevil - śmiały, szaleńczy, ryzykowny
Josh is notorious for his daredevil car high jinks.
Niemiecki odpowiednik:
tollkühn - szaleńczy, brawurowy
Josh ist fur seinen tollkühnen Autoausschreitungen verschrien.
Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
Josh słynie ze swoich szaleńczych wybryków samochodem.
niedziela, 5 lipca 2015
Słówko na dziś to:
single-handedly - samotnie, w pojedynkę
Olek Doba crossed the Atlantic by canoe single-handedly
Niemiecki odpowiednik:
ganz allein - samotnie, bez niczyjej pomocy
Olek Doba hat den Atlantik mit dem Kajak ganz allein durchgesegelt.
Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
Olek Doba przepłynął kajakiem samotnie Atlantyk
single-handedly - samotnie, w pojedynkę
Olek Doba crossed the Atlantic by canoe single-handedly
Niemiecki odpowiednik:
ganz allein - samotnie, bez niczyjej pomocy
Olek Doba hat den Atlantik mit dem Kajak ganz allein durchgesegelt.
Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
Olek Doba przepłynął kajakiem samotnie Atlantyk
Subskrybuj:
Posty (Atom)