Szukaj na tym blogu

środa, 29 lipca 2015

Słówko na dziś to:

hullabaloo - wrzawa, szum, rozgłos, zgiełk, rwetes, hałas

There has been a huge hullabaloo over her new book

Niemiecki odpowiednik:

der Lärm - hałas, rwetes. wrzawa, rozgłos

Es gab viel Lärm um ihres neuen Buch

Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:

Wokól jej książki zrobił się szum.










poniedziałek, 20 lipca 2015

Słówko na dziś to:

daredevil - śmiały, szaleńczy, ryzykowny

Josh is notorious for his daredevil car high jinks.       

Niemiecki odpowiednik:

tollkühn - szaleńczy, brawurowy

Josh ist  fur seinen tollkühnen Autoausschreitungen verschrien. 

Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:

Josh słynie ze swoich szaleńczych wybryków samochodem.





niedziela, 5 lipca 2015

Słówko na dziś to:

single-handedly - samotnie, w pojedynkę

Olek Doba crossed the Atlantic by canoe single-handedly

Niemiecki odpowiednik:

ganz allein - samotnie, bez niczyjej pomocy

Olek Doba hat den Atlantik mit dem Kajak ganz allein durchgesegelt.

Co w wolnym tłumaczeniu znaczy:

Olek Doba przepłynął kajakiem samotnie Atlantyk